Gods of Egypt
能把這種特效拍出來的,
就只有好萊塢了,
是個看特效的爽片,
不需要邏輯,
只要傳奇。
人物個性刻畫得很鮮明。
電影裡出現的單字&片語&俚語:
Slangs/Vocabulary/Phrase | Translation/Meaning | Time | Sentences in the Movie |
barren | 無生產力的;荒蕪的 |
00:01:45
|
His brother, set, ruled the far barren desert finding both strength and bitterness in his isolation. |
bitterness | 痛苦;悲痛 |
00:01:45
|
His brother, set, ruled the far barren desert finding both strength and bitterness in his isolation. |
fortitude | 剛毅; 堅忍 |
00:02:32
|
A man of exceptional judgment, wisdom and fortitude would be needed |
foolhardy | 有勇無謀的 |
00:02:41
|
But before you dismiss my younger foolhardy self… |
coronation | 加冕禮; 即位典禮 |
00:03:06
|
I need to buy some ribbon to even begin to make it suitable for the coronation. |
adorn | 用…裝飾;配襯 |
00:03:59
|
Rivers of jewels to adorn you. |
preceding | 以前的 |
00:04:57
|
I might have spent the preceding hours composing a message for my people. |
evince | (文語)表現 |
00:08:47
|
Horus evinced a range of attributes, some of which may well correlate with a leadership position. |
ram | 公羊 |
00:11:05
|
A hunting horn. From the skull of a ram that flattened 10 gods slower than me. |
exile | 放逐 |
00:18:35
|
Blinded and defeated, horus withdrew into exile. |
rigged | 作弊的; 暗中操縱的 |
00:21:01
|
Two Bridges rigged with traps. Urshu boasts of them endlessly. |
boast | 自誇;吹噓 |
00:21:01
|
Two Bridges rigged with traps. Urshu boasts of them endlessly. |
fornicate | 私通;通奸 |
00:28:15
|
As if using my house for your fornicating were not sufficient… You dare steal from the king? |
trinket | 不值錢的 飾物 |
00:28:39
|
Oh, and this pathetic little trinket of yours will save neither of you, I'm afraid. |
jackal | 胡狼;豺狼 |
00:29:04
|
Feed them to the jackals. |
pilfer | 盜竊;扒 |
00:31:49
|
You pilfered one of my followers' corpses. |
legion | 軍團 |
00:37:30
|
But you, my legions of the desert, will bring them reckoning! |
reckoning | 報應來到的日子;最後審判日 |
00:37:30
|
But you, my legions of the desert, will bring them reckoning! |
heed | 留意 |
00:41:56
|
I shall stop what I'm doing and heed your bidding. |
flask | 細頸瓶 |
00:44:54
|
Allow me to fill my flask with these waters. |
quench | 熄滅 |
00:45:28
|
You plan to quench the desert fire. |
have the gall to | 膽敢... |
00:46:05
|
He had the gall to strike a bargain with me. |
ripe for the picking | 甕中之鱉 |
00:46:51
|
Good. Then they're ripe for the picking. |
shroud | 壽衣 |
00:48:15
|
Since you became king, the need for burial shrouds has been great. |
bereave | 剝奪;喪失 |
00:52:51
|
Even if I were blind, deaf, bereft of limbs… You're still no match for me. |
riddle | 謎語 |
01:06:46
|
It will kill mercilessly all who enter if they cannot answer its riddle. |
roguish | 流氓的 |
01:07:43
|
I think it makes you look roguish. |
Oblivious | 健忘的 |
01:07:45
|
-What did I look like before? -Oblivious. Oh! -But in a cute way. -Oblivious of what? |
respectability | 體面;光彩 |
01:09:02
|
I promised her a proper home. Money for a family. Respectability. |
recite | 背誦;朗誦 |
01:11:38
|
I can recite the true names of the stars. |
vain | 虛榮的;自負的 |
01:12:47
|
Playing on my ego? How vain do you think I am? |
seduce | 誘惑;唆使 |
01:16:06
|
-I’m the goddess of love. Even to those who have died. I was young. Easily seduced. -“Seduced"? -Demons. |
keep at bay | 不使...迫近 |
01:16:16
|
This keeps them at bay. |
dominion | 統治權 |
01:31:11
|
The heart of osiris. Grant him dominion over all lands. |
abstain from | 避免;戒絕 |
01:32:42
|
If honor had been your intent, you might have abstained from murdering your brother. |
cling | 黏著;緊握不放 |
01:33:25
|
I gave osiris the crown of Egypt. And when the time came, he didn't cling to his power. He gave it away freely. He passed his test. |
wager | 打賭 |
01:33:37
|
And I'd wager I've passed mine. |
joust | [中古]馬上長槍比武 |
01:34:19
|
You expect me to joust with this beast night after night until I die? |
rectify | 矯正;糾正 |
01:36:59
|
If the lord of the air has any plan to rectify this, he should do so with haste. |
haste | 迅速;匆忙 |
01:36:59
|
If the lord of the air has any plan to rectify this, he should do so with haste. |
intoxicating | 使人陶醉的,令人興奮的 |
01:40:48
|
You stood beside him as if he were your friend. Oh, I know how it feels. Favor of a god. It's intoxicating. I'm sorry you picked the wrong one to follow. |
大家好,我是Y.C Bradley,可以叫我Brad。
我只是個業餘的電影、英文學習愛好者,這文章系列是希望讀者們能有更好的觀影體驗,同時增進英文能力。
此表格收錄的單字、片語和俚語,是我主觀所選,以電影中的意思為主翻譯,並以出現的先後順序排列。
怎麼利用此表格,讀者們可以自由發揮。建議在觀影之前,先瀏覽過單字,並在觀影時,將電影的「英文」字幕開啟。之後如果重看,更可以試著關掉字幕。一部電影可能會有很多不懂單字,不必要求全部學會;若是能加深自己對某些單字或片語的印象,和畫面聲音有連結,進而永遠記住,那才是更重要的。
學語言要開心學,最有效果。語言最精髓的是「用法」,翻譯永遠只是片面的「輔助」。當我聽到學過的單字出現在電影裡,心情是悸動的,遠遠勝過從單字本或課本學習英文。
祝,觀影愉快。
沒有留言:
張貼留言