In the Heart of the Sea
"If it weren't for that demon.
A whale. White as alabaster. Hundred feet long.
Sent six of my crew to their graves."
電影裡出現的單字&片語&俚語:
Slangs/Vocabulary/Phrase | Translation/Meaning | Time | Sentences in the Movie |
vex | 使苦惱;困惑 |
00:02:13
|
The question both vexes and excites me and is the reason I've written you a second time to request a meeting. |
yearn | 渴望 |
00:02:34
|
That is where my imagination yearns to venture. And so the question plagues me still. How does a man come to know the unknowable? |
agony | 極大的痛苦 |
00:04:48
|
There's an agony about him. |
in torment | 在極大的痛苦中 |
00:04:51
|
His soul is in torment, and in need of confession. |
seafaring | 航海的; 航海業的 |
00:06:35
|
Another of your seafaring yarns? |
yarn | (口語)遊記; 杜撰的故事 |
00:06:35
|
Another of your seafaring yarns? |
defer | 延緩 |
00:10:28
|
-Do you remember? You gave me your word. -That promise must now be deferred. |
scion | 小枝;(文語) 貴族、名門的後裔 |
00:10:47
|
The “Essex” will be captained by George Pollard, scion of a great whaling family. |
patron | 贊助人;老主顧 |
00:10:54
|
His father also happens to be our patron. |
hull | 船殼 |
00:12:40
|
A Bedford whaler came back last week who was gone three. She lost two men and still with her hull half empty. |
plunge… into darkness. | (plunge-插入、投入)陷入黑暗深淵 |
00:14:57
|
Without us, without you, the world plunges into darkness. |
martial | 戰爭的;勇武好戰的 |
00:15:34
|
This dreadful monster with a martial rage. |
berth | 臥鋪;艙位 |
00:16:29
|
We were one of the last ships to go out, which is why my friend Barzillai and I got a berth. |
serenity | 平靜 |
00:17:54
|
I'll give your serenity about 48 hours? |
topgallant | 上桅帆 |
00:19:11
|
Set topsails and topgallants. |
incarceration | (文語)監禁 |
00:21:59
|
Were you aware that Mr. Chase was effectively orphaned due to his father's incarceration? |
idle | 不在工作的 |
00:24:43
|
And any man who is idle will find himself swimming home. |
Make up the time | 彌補落後的時間 |
00:27:23
|
We need to make up the time if we're to catch the easterlies. |
squall | 風暴 |
00:28:38
|
-Sir, a squall on the starboard bow. We must shorten sail immediately. -Not just yet, Mr. Chase -Sir, we are headed into a squall. |
course | 航線;方向舵 |
00:29:04
|
-Hold our course. -Holding course, sir. |
skirt | 裙子;沿著邊緣而行 |
00:29:07
|
We'll lose half a day running like that. We'll skirt the edge of it. |
impertinence | 僭越;無禮 |
00:34:03
|
Damn your impertinence! Do you know who you're speaking to? My name is Captain George Pollard. Pollard! |
behoove | (文語)使人有義務 ; 使責無旁貸 |
00:34:31
|
To return to port without a single barrel of oil would be a mistake, sir. And not behoove a man whose name is Pollard. |
vengeance | 復仇 |
00:37:20
|
Pull! Pull like a vengeance! |
sleigh | 雪橇 |
00:38:42
|
You're on your first Nantucket sleigh ride, boy. |
fathom | 噚(水深的單位,一噚=1.829公尺) |
00:39:40
|
Got 140 fathoms of line left, Mr. Chase. |
chimney | 煙囪,此指鯨魚噴水孔 |
00:41:58
|
Chimney's afire! |
paltry | 微不足道的 |
00:46:11
|
And to gaze upon our paltry efforts that we were a long way from going home. |
waylay | 埋伏攻擊 |
00:47:51
|
The locals told me your voyage was waylaid, sir. |
alabaster |
石膏;大理石;潔白的
|
00:48:53
|
If it weren't for that demon. A whale. White as alabaster Hundred feet long. Sent six of my crew to their graves.
|
predicament | 尷尬的處境;危境 |
00:49:43
|
-No need to endure our predicament for a moment longer than necessary.
-Amen to that.
-Amen.
|
sanity | 清醒;穩健 |
00:50:14
|
Centuries before, sailors feared sailing off the edge of the Earth. But we were headed for the edge of sanity. |
provision | 食物的供給 |
01:07:10
|
-Captain. What about our provisions? -Two ounces of hardtack a day per man. |
easterlies/westerlies | [氣象]東、西風帶 | 略 | We need to make up the time if we're to catch the easterlies. Our hope was to catch the Westerlies to Easter Island. |
fit as a fiddle | (fiddle-小提琴)身體健康的 |
01:12:20
|
Hey! What're you all looking at? I'm fine. Captain Pollard. Fit as a fiddle. Fit as a goddamned fiddle. You hear me? |
fester | 使潰爛;使心中難受 |
01:13:48
|
The devil loves unspoken secrets. Especially those that fester in a man's soul. |
circumnavigate | 環遊世界一週 |
01:22:47
|
Earthly kings whose business it is to circumnavigate the planet bestowed to us. |
bestow | 贈與 |
01:22:47
|
Earthly kings whose business it is to circumnavigate the planet bestowed to us. |
abomination | 令人厭惡的事情、行為 |
01:29:27
|
Do you think she could ever love me if she knew the abominations I had committed? |
in the doldrums | (doldrums-赤道熱帶無風帶)消沉的狀態 |
01:33:21
|
We were weeks in the doldrums. |
apparition、phantom | 幽靈 |
01:41:11
|
They looked at us like we were apparitions, phantoms. |
privation | 匱乏; 窮困;受難記 |
01:41:17
|
We'd said nothing of the details of our survival to anyone, but I wondered if they somehow knew of our privations. |
maritime | 海事的; 海上貿易的 |
01:43:15
|
Mr. Chase and his wife had scarcely walked a block towards home when he was stopped and made to return to the Maritime office. |
disclosure | 洩露;公開 |
01:43:59
|
And having discussed this with the ship owners and my father, it is clear that full disclosure will have ramifications. |
ramification | 後果 |
01:43:59
|
And having discussed this with the ship owners and my father, it is clear that full disclosure will have ramifications. |
aground | 觸礁的,擱淺的 |
01:44:48
|
-So, what are you suggesting, George? -That you say the ship ran aground. -That's a lie. |
pledge | 約定;抵押 |
01:44:58
|
-Think on it. They will make you captain. -Well, that pledge I already have in writing. -Only on the condition you bring home a ship full of oil. |
pragmatic | 務實的 |
01:45:23
|
-You want me to whitewash what happened for profit? -We are asking you to be pragmatic. |
barefaced | 不隱藏的;厚顏無恥的 |
01:45:53
|
And, on our return, we're expected to spread barefaced lies the ship owners of Nantucket, might line your pockets and sleep well at night? |
embroider | 加油添醋;刺繡 |
01:46:05
|
Well, I will not embroider the truth. Nor should you, George. |
league | (古)裡格(長度單位約三哩) |
01:48:29
|
The “Essex” was stove by a white whale 1,200 leagues west of Ecuador. |
大家好,我是Y.C Bradley,可以叫我Brad。
我只是個業餘的電影、英文學習愛好者,這文章系列是希望讀者們能有更好的觀影體驗,同時增進英文能力。
此表格收錄的單字、片語和俚語,是我主觀所選,以電影中的意思為主翻譯,並以出現的先後順序排列。
怎麼利用此表格,讀者們可以自由發揮。建議在觀影之前,先瀏覽過單字,並在觀影時,將電影的「英文」字幕開啟。之後如果重看,更可以試著關掉字幕。一部電影可能會有很多不懂單字,不必要求全部學會;若是能加深自己對某些單字或片語的印象,和畫面聲音有連結,進而永遠記住,那才是更重要的。
學語言要開心學,最有效果。語言最精髓的是「用法」,翻譯永遠只是片面的「輔助」。當我聽到學過的單字出現在電影裡,心情是悸動的,遠遠勝過從單字本或課本學習英文。
祝,觀影愉快。
沒有留言:
張貼留言